GroenOrd = samlet grønlandsk ordbog
med ordanalyse
/ A full West
Greenlandic (Inuit) dictionary
with
word analysis,
og et lignende finsk program
/ and
a similar Finnish programme.
(English text below)
GroenOrd er
en elektronisk udgave af de vigtigste grønlandske ordbøger (1871-1997+). Det er
et program til pc med Windows 98 eller alt nyere, også Windows 11. Programmet
slår forelagte grønlandske og danske ord op i ordbøgerne på billedet; nr.
(nedefra) 1 og 4-8 er fuldt med.
Programmet kan også bestemme et forelagt (grønlandsk eller dansk) ords betydningsbærende dele. Det viser hvad der står i ordbøgerne om de fundne orddele, og det giver en introduktion til den grønlandske grammatik.
GroenOrd kan
overføres (downloades) frit her fra hjemmesiden. Hvis du klikker på Groen, gemmes en komprimeret fil
Groen.exe i mappen Overførsler (normalt). Når du går ind i den og
dobbeltklikker på den komprimerede fil, så dannes der en mappe GroenOrd med programmet og ordbøgerne. (Du får kraftige
advarsler, men her er ingen skadelige filer eller reklamer.) Åbn dernæst
mappen GroenOrd, peg på programmets ikon, klik på
højre museknap og send en genvej ud på Skrivebordet.
En version fra 2022 fås med et installationsprogram på en cd-rom som hedder ”GroenOrd (= DE GRØNLANDSKE ORDBØGER med morfologisk analyse), 5. udgave”. Cd-rommen har ISBN 978-87-990270-5-4 og kan købes i boghandelen for 200 kr. + moms. Alternativt kan jeg sende den nyeste version på et usb-stik eller en cd-rom med posten.
Når
programmet kører, er der øverst en bjælke med et antal trykknapper på skærmen.
To af de sidste er [vejledning] og [grammatik]. Et klik på [vejledning] giver
denne menu:
Et
klik på [grammatik] giver denne menu:
Højrecifre, bøjninger og tilhæng
Tilhæng med oversættelse I
og II
Relationer og Roller i sætningen
Et
dobbeltklik på en af disse filer vil vise den her i et nyt vindue.
De
ældre grønlandske ordbøger indeholder en hel del som ikke står i de nyeste. GroenOrd
fremlægger det i nuværende grønlandsk retskrivning og suppleret med protoformer fra nr. 3. I nr. 7 har jeg beholdt den mere
detaljerede gamle retskrivning, men programmet omsætter normalt til ny før
opslaget vises på skærmen. Nr. 8 er dansk-grønlandsk ordbog fra 1960. Den nyere
fra 2003 er ikke med her, men den er (ligesom nr. 4) frit tilgængelig på iserasuaat.gl/daka. I GroenOrd
har jeg desuden tilføjet plantenavnene (dansk, grønlandsk og latin) fra to
farvefloraer.
Programmet
slår også det givne ord op i lister over ord i ordbøgernes tekst. Det kan finde
de første indtil 200 forekomster af ordet (grønlandsk, dansk eller engelsk) i
teksten i ordbøgerne nr. 4-8. Og ved analyse kan programmet finde delene i
næsten ethvert tænkeligt grønlandsk eller dansk ord.
De
ældre ordbøger og ordanalyse findes enkeltvis på https://oqaasileriffik.gl. GroenOrd
viser dem samlet.
Du kan også hente et lignende finsk program.
GroenOrd is an electronic
edition of the most important Greenlandic dictionaries (1872-1997+). It is a
programme for PC with Windows 98 or any later version, including Windows 11.
The programme will look up a given word in the dictionaries on the picture
above; no. (from below) 1 and 4-8 are included in
total.
The programme can also
determine the meaningful parts (morphemes) of the given Greenlandic or Danish
word. It tells you what the dictionaries say about the found morphemes, and it
gives an introduction to the grammar of Greenlandic.
GroenOrd can be downloaded
freely from this web site. If you click at Groen, the system will save a compressed file Groen.exe
in the folder Downloads (usually). When you enter the folder Downloads and double
click on the compressed file, a folder GroenOrd with
the programme and the dictionaries will be formed. (You will have to insist,
but no harmful files or ads are included.) Then enter the folder GroenOrd, point at the programme icon, click the right
mouse button and export a short cut to your Desktop.
A version from 2022 is
available with an installation programme on a CD-ROM with the name “GroenOrd (= THE WEST GREENLANDIC [INUIT] DICTIONARIES with
morphological analysis), 5th edition”. The CD-ROM has ISBN
978-87-990270-5-7 and is sold for about 30.5 US Dollars. Alternatively I can
send you the newest version on a Memory Stick or a CD-ROM by ordinary mail.
When the programme is running,
there is a topmost bar with a number of push-buttons on the screen. Two of the
last are [Guide] and [Grammar]. A click on [Guide] gives this menu:
A click on [Grammar] gives
this menu:
Class
digits, inflexions and affixes
A double click on one of these
files will show it here in a new window.
Most of the shown dictionaries
are between Greenlandic and Danish, but no. 6 (1927) is Greenlandic-English and
no. 7 (1951) is purely Greenlandic. From no. 3 (
Oqaatsit (no. 4) and a
newer Danish-Greenlandic dictionary (Ordbogen, 2003)
can be accessed through iserasuaat.gl/daka.
Word analysis and the older dictionaries are accessible separately on https://oqaasileriffik.gl. GroenOrd shows them in
combination.
You may also download a
similar Finnish programme.
Henrik
Aagesen
Updated 02.12.2023