Relationer og Roller i
sætningen
Naboord i en sætning skal ikke stemme overens i ordklasse og
valens på den side de vender imod hinanden. Men nominer og verber har
bøjningsendelser (på højre side) som skal stemme overens når ordene hører
sammen. Tag først et intransitivt verbum (udsagnsord) som "kajorpoq" (indi,3e) 'den er
brun'. Det har endelse for Subjekt = 3. person ental ('han/hun/den/det').
Subjektet kan beskrives nærmere med et subjektled
(grundled) som "qimmeq" (e,n) '(en) hund, hunden':
s-------->
qimmeq (e,n) kajorpoq (indi,3e)
Q===============S
'hunden er brun'. Subjektleddets værdi af Q (person_og_)tal
(e) stemmer overens med verbets værdi af S person_og_tal
(3e). (Navneord har altid Q person = 3.) Subjektleddets
kasus (n) er (eller stemmer overens med) nominativ, og subjektleddet
står altid foran verbet.
Et transitivt verbum som
"anuerpai" (indi,3e,3f)
'han/hun spænder dem fra' (dvs. befrier dem for seletøjet) har desuden endelse
for Objekt person og tal (her = 3. person flertal). Objektet kan beskrives
nærmere med et objektled (genstandsled):
o------->
qimmit (f,) anuerpai
(indi,3e,3f)
Q===============O
'han/hun spænder hundene
fra'. Objektleddet står normalt foran verbet, og dets kasus stemmer overens med
nominativ. ("qimmit" (f,) kan være
nominativ eller genitiv, men ikke i nogen 'lokal'kasus.)
Man kan også beskrive Agens (= Subjekt for et verbum med Objekt) nærmere med et
(subjektled =) agensled;
det står normalt før verbet, og dets kasus skal stemme med genitiv:
a--------------------------->
o------------>
piniartup (e,g) qimmini (f,3re,n) anuerpai (indi,3e,3f)
Q==============[E]=================A
Q====================O
'fangeren spænder/spændte
sine hunde fra'. Med det 'halvtransitive' tilhæng .(T)ivoq (m.m.) kan man
undertrykke Objektet så at verbet bliver intransitivt:
s-------------------------------->
l-------------->
piniartoq (e,n) qimmiminik (f,3re,nik)
anuiivoq (indi,3e)
Q=================[E]===================S
Q====================L
(eller evt. "anuersivoq") 'fangeren spænder sine hunde fra'. Det
undertrykte Objekt for verbalstammen anueq2 kan udtrykkes i sætningen med et l-led i den lokalkasus der hedder instrumentalis (nik-fald, 'med ..'), jvf.
[grammatik]Diagrammer.
Et eksempel fra ordbogen:
l----------->
OseP: (i145;171 11) =ilinnik
(2e,nik) :qajaarussisoorpunga (indi,1e) : S jeg kom
desværre til at berøve dig din kajak E unfortunately
I happened to deprive you of your kayak
*
[o-------->]
[illit
(2e,)] qajaaruttoorpakkit (indi,1e,2e)
siger omtrent det samme.
Der er også en form .(T)ivaa etc. 'får det -t
(uden selv at gøre noget)'. Den fører Subjekt videre som Objekt og tilføjer en
fjern Agens. Vi har det f.eks. i:
OseP: (i139;118 3) :tingisivara
(indi,1e,3e) S det fløj væk for mig E it flew away from me |
Grønlandsk har ingen
særlig klasse af adjektiver (tillægsord), men man kan beskrive et nomens Q
nærmere med et efterstillet andet nomen. De to nominer stemmer overens i kasus
og normalt også i Q person_og_tal (hvis begge har
den):
<-------q
qimmit (f,) kajortut (f,)
Q==============Q
'hunde (som er) brune' =
'brune hunde'. Navneord kan desuden have endelse for Ejer person_og_tal,
og Ejeren kan så beskrives nærmere med et foranstillet ejerled
i genitiv:
e--------> <-----------q
piniartup (e,g) qimmii (f,3i,n) kajortut (f,)
Q==============E
Q==================Q
'fangerens brune hunde'. Ejerrelationens hovedled kan f.eks. være ejerled i en anden ejerrelation:
e--------> e----------->
piniartup (e,g) qimmiisa (f,3i,g) anui (f,3i,n)
Q================E
Q===============E
'fangerens hundes seler'.
Nominalkædens hovedled kan også være subjektled, agensled, objektled eller lokalled for et verbum.
To verber kan være knyttet
sammen i underrelation, svarende til bisætning og hovedsætning i dansk. Et
verbum i indikativ (fremsættemåde), interrogativ (spørgemåde), imperativ
(bydemåde) eller optativ (ønskemåde) kan ikke stå som underled
(bisætningsverbum). Fortids og fremtids afhængemåde (causativ
og conditionalis) svarer gerne til danske bisætninger
der indledes med 'da, fordi, idet' hhv. 'hvis, når, såfremt'. Ledsagemåde (contemporativ) har normalt samme Subjektaktør/Agensaktør
som sit hovedled; når aktørerne er forskellige, foretrækker man
verbalparticipium (participial). Det bruges bl.a. svarende til danske
genstandssætninger (efter hovedverbet og indledt med 'at'). Og det bruges i
bisætninger der angiver tidsrammen.
I hovedsætning (dvs. ikke
som underled) kan man bruge fortids afhængemåde for
det fastslåede, contemporativ som en mildere
bydemåde, og participial til det der refereres (f.eks. i avisoverskrifter).
Grønlandsk har en del ord
(partikler) som ikke har nogen endelse der tager del i sætningen. De er i
reglen knyttet til det følgende verbum som partikelled.
Nominale udtryk for tidsafsnit (i nominativ) kan også stå som partikelled. Nogle partikler (af nominalt materiale) som
"sunaaffa" kræver et hovedled i participial
eller evt. contemporativ.
En konjunktion som 'og'
kan sideordne to nominer i junktionalrelation:
s------------------------------>
<-------j
qimmit (f,) anuilu (f,3i,n) [=lu] ajunngillat (indi,3f)
Q++++++++++++Q===========================S
(Q=============E)
'hundene og deres seler er
gode nok'. (Svarende til 'og' har grønlandsk gerne tilhængspartiklen .lu føjet
til det følgende ord.)
Sidst i
[grammatik]Diagrammer så vi hvad der kan ske når man føjer .uvoq 'er (en/et) ..' til hovedleddet(s stamme) i en
q-relation som "qimmeq kajortoq"
'en brun hund':
s--------> <------------------r
taanna (e,n) qimmiuvoq (indi,3e)
[-u-] kajortoq
(e,n)
Q================S
R=========================Q
'det dér er en brun hund'
(prædikativrelation). En undertrykt Q bliver regelmæssigt til L =
instrumentalis:
l---------->
kajortunik (f,nik) qimmeqarpoq
(indi,3e)
Q===================L
'han har brune hunde'. Når
en E undertrykkes, lader man undertiden et tilhørende ejerled
blive stående i genitiv; f.eks. giver
e-------->
tuttup (e,g) neqaa (e,3ie,n)
Q=============E
'rensdyrkød' (en ret fast
forbindelse) plus .torpoq
'nyder/bruger/benytter ..':
s----------------------->
E-------->
tamarmik (3rf,) tuttup (e,g) neqitorput (indi,3f)
Q================================S
'de spiste allesammen rensdyrkød', med en særlig ejerrelation.
I stedet for "tuttup neqaavoq"
'det er rensdyrkød' (.uvoq) ville man sige "tuttup neqigaa":
a-------->
h+> h+> h+>
tuttup (e,g)
neqI4.gI2.Paq1.a0 (indi,3e,3e)
Q====O====O==O
Q=============E==A====A==A
'rensdyret har det til
kød'. Tilhænget .gaa fører stammens E videre som
A, så nu kan man bruge en af de almindelige relationstyper.
En speciel konstruktion
med tre ord har vi f.eks. i "ukiuliguni {nanorsuup kiinaa meqqoqanngitsorsuup} tikeraaqqippasi .." 'til vinter når {en stor bjørn uden hår i
ansigtet} igen besøger jer ..' og "(P natsiluaq:)
arnap {annoraava meqqui qalliit}" 'en
kvindeanorak (af sælskind) med hårene yderst':
<--------------------------Q
S------------>
nanorsuup (e,g) kiinaa
(e,3ie,n) meqqoqanngitsorsuup
(e,g)
Q==============E
Q==============================Q
'en stor bjørn, dens
ansigt helt uden hår'
<-----------------------------Q
S----------->
annoraava (e,3ie,n) meqqui
(f,3i,n) qalliit
(f,)
Q==================E
Q=================Q
'(en kvindes) anorak, dens
pels yderst'
Ord 3 minder (i betydning)
om et intransitivt verbum med ord 2 som subjektled.
Ord 3 stemmer overens i kasus, men ikke nødvendigvis i Q (person_og_)tal,
med ord 1. Jeg vil derfor foreslå at konstruktionen beskrives med en særlig
type Subjektrelation og ('løs') Q-relation (begge
skrevet med stort bogstav). Ord 1 er konstruktionens hoved; "nanorsuup" er agensled for
"tikeraaqqippasi", og "annoraava" er hovedled for "arnap"
i en ejerrelation.
Mange bøjningsendelser har
en 3. person specificeret som refleksiv (3r) eller ikke refleksiv (3i). Der er
også et sæt af pronominer med Q person_og_tal = re
eller rf. Specificeret 3i stemmer ikke overens med
(3)r. En person(_og_tal) skal stemme overens med r
når den tilsvarende Aktør er lig med (eller omfatter) den lokale Hovedaktør.
Når man f.eks. taler om "piniartup qimmii (f,3i,n) kajortut" 'fangerens brune hunde', så er Hovedaktøren
ikke fangeren som ejer dem. Sammenlign igen:
a--------------------------->
o------------>
piniartup (e,g) qimmini
(f,3re,n) anuerpai
(indi,3e,3f)
Q==============(E)=================A
Q====================O
'fangeren | sine hunde |
han spænder dem fra'. Jvf. også:
s------------------------>
[l->]
kaasari (e,n) atisaasivimmini:ippoq
(e,3re,ni) (indi,3e)
Q======================[E]===S
Q====L
'kejseren | han er i sit
klædeskab' i [grammatik]Højrecifre og bøjninger (":" skrives ikke).
Hovedaktør (= Ejeraktør for "atisaasivimmini"
'i sit klædeskab') er her Subjektaktøren for
sætningens verbum (.ippoq 'han er ..').
Hovedaktør for et verbum
der står som underled er hovedleddets Subjektaktør eller Agensaktør, med mindre den er en ting
eller endda upersonlig. Man kan kalde det 'løs' underrelation (U) når
bisætningen har refleksivitet som om den var hovedsætning. Som sagt har contemporativ normalt samme Subjektaktør
eller Agensaktør som sit hovedled; når den har en anden Subjektaktør/Agensaktør,
er den altid løst Underled. Hovedled i en
underrelation (ligesom i en l-relation) kan i øvrigt også være en kortere
stamme i hovedleddet.
I eksemplet "ukiuliguni (cond,3re) nanorsuup .. tikeraaqqippasi
.." 'når det bliver vinter og en stor bjørn .. igen besøger jer ..' er det
første ord løst underled. Her er tale om en fast
vending i gamle fortællinger, hvor man også kan møde tidsbisætninger
med transitiv participial på trods af at verbalstammen er intransitiv: "ukiuleraa (part,3ie,3ie) .."
'da det begyndte at blive vinter ..'. (Den intransitive form "ukiulersoq (part,3e)" kan
også være et navneord dannet med .Toq 'som ..' og
endelse for (e,n).) Når man bruger transitiv participial
i referat (f.eks. avisoverskrifter) har den også 3i, vel fordi der er
underforstået en ramme 'det meddeles at ..'.
Hovedaktør for (E person_og_tal ved) subjektled/agensled
til et underled er hovedsætningens Subjektaktør eller Agensaktør:
s------------> u------------->
nuliani (e,3re,n) tikimmat
(caus,3ie) iserpoq
(indi,3e)
Q===================S
[E======================================S]
'da hans (: sin) kone kom,
gik han ind'. I dansk bruger man normalt ikke refleksiv ved subjektled,
jvf. også: 'han gik ind da han så sin kone komme / at hans kone kom'.
Man udtrykker normalt
'ikke' ved at føje tilhænget .nngilaq til verbalstammen:
looked in (double click /
tap) : K62 f24 O71 B41
Bdg:
(n41;393 1) ikke * .nngilaq |
looked
in (double click / tap) : K8 K9 f2 O4 B1
<føjes til verbalstamme E is added to a verbal stem> OseP: (i150;85
1) (2) {PE 460:4 .nRit-}
>.nngilaq A B .. ikke E (negative) |
.nngilaq, .n=ngi=laq (9 2 3)
<føjes til verbalstamme E is added to a verbal stem> OseP: (i150;85
1) (2) {PE 460:4 .nRit-}
>.nngilaq A B .. ikke E (negative) |
More (double click/tap) : K r g 0
Med "0" får man analysen .nngi/laq/ =
.nngil2.Poq1.€0 (indi,3e) . Det kommer sandsynligvis oprindelig af .neq 'resultatet af ..' plus
(4).ippoq 'er uden .., der er ingen ..'. Det er
uomdannende; verbalstammen har med andre ord de samme roller som før udvidelsen
med (2).nngil2.
Vi har noget lignende i
f.eks. "ipunneq naluvoq"
'(han/hun) kan ikke ro' (: ved ikke hvordan man gør det). Det kan beskrives med
et uomdannende tilhæng (2).neq
nalu2 'kan ikke ..', eller eventuelt med en Nulrelation:
N---------->
ipunneq [(e,n)] naluvoq (indi,3ie)
S================S
Den sidste verbalstamme
kan også være ajoq2, artoq2 eller sapeq2, se "ajorpoq",
"ajorpaa" og så videre. Den transitive form
svarende til "naluvoq" er "naluaa", idet man (som forklaret i [grammatik]Lyd og
skrift) ikke skriver v mellem u og anden vokal.