Analyse
med dansk
Giver
man programmet ordet "Ordbogeeraq" via
[input (G/D)], får man:
looked in (double click / tap) : K13 f19 O13 B1
try -Ordbogeeraq or -+Ordbogeeraq (double
click / tap)
Ordet
findes ikke i ordbøgerne. Men dobbeltklik på "-Ordbogeeraq",
eller "Ordbogeeraq" via [analysis -], giver:
Ordbogeeraq, Ordbo=gee=raq
(9 4 3)
Analysis : Ordboge/eraq/ = <Ordboge>4.Araq4.€0 (e,n)
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click / tap) : 01 03 04 05 08
1
Analysis : Ordbog/e/eraq/
=
<Ordbog>4.i4.Araq4.€0 (e,n)
<.i4 udvider navnestamme E expands a noun stem> (til nye låneord fra dansk) .imut
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
Analysis (2): Ordbogeera/q/ = <Ordbogeera>4.q4.€0 (e,n)
<.q4 udvider
navnestamme E expands a noun
stem> (danner navnestamme på -q) .q
<.€0 ental,
nominativ E singular, nominative>
More (double click / tap) : 00 03 04 05 08
Dobbeltklik på ".Araq"
giver:
looked in (double
click / tap) : K3 f1 O2
OseP: (i142;71 1) (4)
{PE 467:6 .RaR and .aRaR}
>.Araq A
Giver
man .Araq via [full articles ,+] eller [+], får
man en række eksempler.
"Ordbogeeraq" kunne betyde '(en) lille Ordbog(i)'. Det
gør. "0" foran de encifrede tal (: 00, 01, 03 etc.) betyder at
programmet ikke har kunnet genkende venstre side (<Ordboge> hhv. <Ordbog> eller <Ordbogeera>) af ordet. Den første 'stavelse' i Ordbo=gee=raq får 'vægten' 9 fordi den er for kompleks til
at kunne være grønlandsk.
Det
går bedre med "ordbogeeraq". Giver vi det
via [analysis -], får vi:
ordbogeeraq, ordbo=gee=raq
(9 4 3)
OseP: (i158;65 2)
>ordbogeeraq O (navnet på en grønlandsk-grønlandsk
ordbog) [jvf. =P] *
OseP(2): (i158;65
3) P * >ordbogeeraq
More (double click
/ tap) : 0 4 11
13
Ordet
findes i O, og for en ordens skyld har jeg tilføjet det i P. Der er også fundet
nogle analyser:
0 : enkleste analyse(r) E simplest analysis/analyses
Analysis : ordboge/eraq/ = ordbogi4.Araq4.€0 (e,n)
<ordbogi4 navnestamme E noun
stem> OseP: (i158;65 1) >ordbogi
O ordbog |
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click / tap) : O 4 11 13
Navnestammen
ordbogi4 'ordbog' er blevet udvidet med tilhænget .Araq4 'lille ..' og med endelsen .€0 (e,n)
for ental, nominativ.
4
Analysis : ordboge//eraq/
= ordbogi4.q4.Araq4.€0 (e,n)
<ordbogi4 navnestamme E noun
stem> OsP: (i158;65 1) >ordbogi
O ordbog |
<.q4 udvider navnestamme E expands a noun stem> (danner navnestamme på -q) .q
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click / tap) : O 0 11 13
Her
er navnestammen ordbogi4 først udvidet med .q4 , og stammeudlydende q forsvinder foran vokalen i tilhænget .Araq (-> -eraq efter i). .q4 viser at stammen angiver noget
tælleligt: ordbogeq4 'en ordbog'.
Med
"11" og "13" får man nogle mindre sandsynlige analyser.
Giver
man ordet via trykknappen [-+], inddrager programmet også danske orddele i
analysen:
ordbogeeraq, ordbo=gee=raq
(9 4 3)
OsP: (i158;65 2)
>ordbogeeraq O (navnet på en grønlandsk-grønlandsk
ordbog) [jvf. =P] *
OsP(2): (i158;65 3)
P * >ordbogeeraq
More (double click
/ tap) : 0 1 3
4 5 6 7 8 10 11 12 13 14
Med
"1" får man nu en analyse med dansk stamme:
Analysis : ordbog/e/eraq/
= ordbog0.i4.Araq4.€0 (e,n)
Bdg: (n70;9)
>ordbog * atuagaq oqaatsinik
qinerlerfissiaq, ordbogi
<.i4 dansk ord til grønlandsk
navnestamme> .imut
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click / tap) : O 0 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14
Tilhænget .i4 har gjort det danske
ordbog0 til en grønlandsk navnestamme ordbogi4 med samme betydning. (Tilhænget er vist med bøjningsendelsen .#mut
(e,nut).) Resten er som før ("0"). Analysen
skelner ikke mellem navnestammer og andre stammer i dansk; alle får højreciffer
0 ligesom ord.
Med
"3" får man den samme analyse, blot med en ekstra "/"
mellem de to e'er: ordbog/e//eraq/.
Det er nødvendigt med et ekstra nulmorfem fordi dansk
-e i lånte egennavne kan bevares som -e selvom der ikke kommer q eller r efter:
Ole//kasik/ (e,n) [nvn] 'slemme/kære Ole'.
Med
("ordbogeeraq" via [-+] og) "5"
får man:
Analysis: ordbog/e//eraq/ = ordbog0.i4.q4.Araq4.€0 (e,n)
Bdg: (n70;9)
>ordbog * atuagaq oqaatsinik
qinerlerfissiaq, ordbogi
<.i4 dansk ord til grønlandsk
navnestamme> .imut
<.q4 udvider navnestamme E expands a noun stem> (danner navnestamme på -q) .q
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click / tap) : O 0 1 3 4 6 7 8 10 11 12 13 14
Denne
analyse indeholder .q4 ligesom den man får med
"4" (ovenfor).
"6"
giver:
Analysis : ord//bog/e/eraq/
= ord0.€9.bog0.i4.Araq4.€0 (e,n)
Bdg: (n70;5 1)
>ord * oqaaseq, oqaaserisaq,
oqaaserisartagaq |
<.€9 forbinder>
Bdg: (n11;159 1)
>bog >bøger * atuagaq | +
<.i4 dansk til grønlandsk
navnestamme> .imut
<.Araq4 udvider navnestamme E expands
a noun stem>
'lille ..' .Araq
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click / tap) : O 0 1 3 4 5 7 8 10 11 12 13 14
I
denne analyse er det danske "ordbog" sammensat af dansk
"ord" og dansk "bog" med en forbinder .€9
. To stammer er sat sammen til en såkaldt compound
(et kompositum).
Der
står " +" sidst efter "bog" her fordi der er mere end ét
opslag; "bog" kan også være bøgetræets frugt. Giver man
"bog", får man dem begge/alle:
looked in (double click / tap) : K53 f21 O61 B11
Bdg: (n11;159 1)
>bog >bøger * atuagaq |
Bdg(2): (n11,161)
>bog * orpiup qisussiassap
paarnarlua
Med
"bog" via [full articles ,+] eller [+] får
man:
Bdg: (n11,159)
>bog >bøger * atuagaq | en >bog papir * pappiarat arkinik 24-nik amerlassusillit | føre >bog over * naatsorsuuteqartippaa,
allattaaveqartippaa | føre til >bogs * naatsorsuutinut allappaa
Bdg(2): (n11,161)
>bog * orpiup qisussiassap
paarnarlua
Programmet
kan også genkende delene i f.eks. "ordbøgernes":
Analysis : ord//bøger/ne/s
= ord0.€9.bøger0.ne0.s0 ()
Bdg: (n70;5 1)
>ord * oqaaseq, oqaaserisaq,
oqaaserisartagaq |
<.€9 forbinder>
Bdg: (n11;159 1)
>bog >bøger * atuagaq |
<.ne0 bleg/ne, syg/ne, sort/ne,
blå/ne, is/ne, ild/ne, stil/ne; også efterhængt
bestemt artikel, flertal>
<.s0 pokker/s, shirting/s, toværelse/s; også genitiv-s
(fugl/s) og s-passiv eller refleksiv: male/s, skænde/s; engelsk flertal:
back/s>
More (double click
/ tap) : 3 4 7
8 11
Hans'
ø (mellem Nordgrønland og Canada) hedder på grønlandsk "Tartupaluk" 'Den sølle lille nyre' (efter formen).
"tartupaluk" via [analysis
-] giver:
tartupaluk, tar=tu=pa=luk
(3 2 2 3)
Analysis : tartupalu/k = <tartupalu>4.#°k0 (d,)
<.#°k0 dualis (to-tal)
E dual>
More (double
click / tap) :
04 05
4
Analysis :
tartupalu//k
= <tartupalu>4.q4.#°k0 (d,)
<.q4 udvider
navnestamme E expands a noun
stem> (danner navnestamme på -q) .q
<.#°k0 dualis
(to-tal) E dual>
More (double click / tap) : 00 05
5
Analysis :
tartupa/lu/k/
= <tartupa>4.luk2.€4.€0 (e,n)
<.luk2 føjes til
navnestamme, danner verbalstamme E is added to a noun stem, forms a verbal stem> 'har dårlig(e) ..' .luppoq
<.€4 føjes til verbalstamme, danner
navnestamme E is added to a verbal stem, forms a noun stem> (nulform af .Toq 'som ..') .€
<.€0 ental, nominativ E singular,
nominative>
More (double click
/ tap) : 00 04
Ordet
tar=tu=pa=luk (3 2 2 3) har
tryk på de tungere stavelser. "rt" betegner
et langt t med r-indlyd, som mest viser sig i udtalen af den foregående vokal;
munden er mere åben, og tungemassen er trukket tilbage mod den bløde gane hvor
drøvelen (uvula) hænger. Man kalder det uvularisering. Grønlandske vokaler udtales uvulariseret når næste bogstav i samme ord er q eller r;
vokalerne i,u skrives så med
bogstaverne e,o.
"tartu" betyder 'nyre'. Men der er ingen forklaring på -pa-, så analysen af det sidste -luk
er nok forkert.
Men
-paluk står faktisk i OseP.
Giver man programmet "paluk" via [right
part /], får man:
looked in (double click / tap) : O8
OseP: (i151,16) (4) {-V/-p/}
/paluk : .paluk 'kær/rar ..'
OsP(2): (i152,217)
(2/4) {-p/-r/} /paluk : .rpaluk
'lyd/udseende af ..'
"/paluk" efter vokal {: -V/} kan være tilhænget .paluk 'kær/rar ..'. Dobbeltklik på det giver:
looked in (double click / tap) : K9 f2 O4 B1
Osp: (i151;15 1)
(4) {PE 477:6 .vaLug(-)}
>.paluk A kær/rar .. (KY og NG) E dear, nice (KY and NG) |
Giver
man det via [+] får man:
Osp: (i151,15) (4)
{PE 477:6 .vaLug(-)} >.paluk A kær/rar .. (KY og NG) E dear,
nice (KY and NG) | :Kunuuppaluk
S den kære Knud E the dear Knud | :Suffiapaluk S den rare Sofie E the nice
Sophia | :palasipaluk S den rare præst E the good minister | ,Siorapaluk
Dette
tilhæng (i Thuledialekt
[Kap York] og nordgrønlandsk) findes kun hos Schultz-Lorentzen (se) og i Comparative Eskimo Dictionary
(CED): 477:6 .
Grønlandsk
kan låne et dansk verbum ('udsagnsord') som en verbalstamme på -q: bestillerpaa 'han/hun bestiller det'.
Giver man det ord via [-+], får man:
bestillerpaa, bestil=ler=paa
(9 3 4)
Analysis :
bestille/r/pa/a = bestille0.q2.Paq1.a0 (indi,3e,3e)
Bdg: (n9;128 1)
>bestille * sulivoq, .Liorpoq, imissutigaa, pisiariniarpaa, atorniarpaa |
<.q2 dansk infinitiv (navnemåde) til
grønlandsk verbalstamme, cf. .rpoq>
<.Paq1 indikativ (fremsættemåde) E indicative>
<.a0 3. person ental, Objekt
= 3. person ental E 3rd
person singular, Object = 3rd person singular>
More
(double click / tap) : 4 8 9 11 12 13 14 15
"filmerpugut" betyder dog ikke 'vi filmer', men 'vi ser
(en) film':
filmerpugut, filmer=pu=gut
(9 2 3)
Analysis : filme/r/pu/gut
= filme0.q2.Poq1.-gut0 (indi,1f)
Bdg: (n22;329 1)
>filme * filmimik assilivaa, angutinik (arnanik) sammisaqarujoorpoq
<.q2 dansk infinitiv (navnemåde) til
grønlandsk verbalstamme, cf. .rpoq>
<.Poq1 indikativ (fremsættemåde) E indicative>
<.-gut0 1. person flertal E 1st person
plural>
More (double click / tap) : 2 5 7 8 10 11 14
2
Analysis :
filme/r/pu/gut
= filmi4.q4.t2.Poq1.-gut0 (indi,1f)
<filmi4 navnestamme E noun stem> OsP:
(i157;71 1) >filmi O film |
<.q4.t2 føjes til
navnestamme, danner verbalstamme E is added to a noun stem, forms a verbal stem> .q plus .ppoq
'får/fanger .., ifører sig ..'
<.Poq1 indikativ (fremsættemåde) E indicative>
<.-gut0 1. person flertal E 1st person
plural>
More (double click / tap) : 0 5 7 8 10 11 14
Der
findes danske navneord på -e, f.eks. "lampe". Men dansk
"filme" er ikke et navneord. Den rigtige analyse ud fra dansk er med
navneordet "film":
5
Analysis :
film/e//r/pu/gut =
film0.i4.q4.t2.Poq1.-gut0
(indi,1f)
Bdg: (n22;325 1)
>film * filmi assiliilluni
atortussiaq, assilissat angalasut sarsuatitat, sarsuatitsineq, filmi, asuliinnaliorneq, arnat angutillu sammerujoornerat
<.i4 dansk til
grønlandsk navnestamme>
<.q4.t2 føjes til navnestamme, danner
verbalstamme E is added to a noun
stem, forms a verbal stem> .q plus .ppoq 'får/fanger .., ifører sig ..'
<.Poq1 indikativ (fremsættemåde) E indicative>
<.-gut0 1. person flertal E 1st person
plural>
More (double click / tap) : 0 2 7 8 10 11 14
Alle
danske stammer får 0 på højre side ligesom ord. (Præfikser og forbindere, og kun de, har 9 på højre side.) Analysen med
dansk er derfor mindre sikker, og den tager længere tid fordi der er flere
mulige orddele.