Kørsel
I
[vejledning]Introduktion er det forklaret hvordan man får SuomiTan
ind på sin computer. Når programmet kører, er der som sagt øverst en bjælke med
et antal trykknapper: [input (F/D)] [full articles +] [+-] [,+] [(D-)F _] [(F-)D ,]
[F analysis -] [-+] [D analysis
--] [F reverse k_] [D reverse
b_] [vejledning] [Guide] og Window.
Inde
i det store vindue er der et vindue med resultater foroven til venstre, og et
vindue med vejledning eller ordbog midt på skærmen. Hvis man sætter markøren på
den blå bjælke øverst i et vindue og trykker den venstre museknap ned, vil
vinduet følge med markøren.
Her
følger en gennemgang af de første elleve trykknapper, til og med [D reverse b_]. Jeg begynder med de første fire:
[input
(F/D)] [full articles +]
[+-] [,+]
Den
første trykknap foroven er [input (F/D)]; trykker (= klikker) man på den, viser
der sig en lille dialogboks hvor man kan skrive det finske eller danske ord som
man vil have slået op eller undersøgt. Man kan også pege på ordet i et vindue
og dobbeltklikke på venstre museknap, eller banke på musemåtten på en bærbar
pc. Det er muligt at skrive i resultatvinduet.
Prøv
nu at give ordet "aalto" (uden
anførselstegn). I resultatvinduet
får man:
looked in (double
click / tap) : I2 o3 s1 Q1 w3 T1 n2 y26
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
Ordet
er åbenbart finsk (suomi) og betyder '(en) bølge'.
"i2;108 1" betyder 1. segment af artikel (= linje) nummer 108 i fil
i2. "_ _aallon" efter oversættelsen
fortæller at den dansk-finske ordbog siger noget mere om ordet, se under [(D-)F
_] [(F-)D ,] nedenfor.
Programmet
husker det sidste ord som man gav det. Man får hele artiklen hvis man giver
ordet via trykknappen [full articles
+], dvs. med fortegn "+":
(i2,108) >aalto . bølge _ _aallon
| >aalloittain >aalloittainen
>aalloittaisuus >aallokas
>aallota >aallotar
>aallottaa >aallotus %aaltoinen | ;aaltoallas
;aaltoalue ;aaltoenergia |
;aaltolevy . bølgeblik | ;aaltoliike . bølgebevægelse | ;aaltopahvi | ;aaltopelti _ | ;aaltopituus | ;aaltosulje . tobueklamme, (=ark.) tuborg | ;aaltoviiva . bølgelinje | ;aaltovoima ;aaltovoimala
Grundordet er "aalto".
De følgende ord med fortegn ">" er afledninger (johdokset) af det. "%aaltoinen" svarer til "-aaltoinen"
('-bølget') i Kielitoimiston
sanakirja; det forekommer som andetled i nogle
sammensatte ord. Sidst i artiklen kommer nogle ord med fortegn ";"; de er sammensat af "aalto"
og et andet ord.
Hvis
man giver ordet via trykknappen [+-], bliver artiklen vist som den er i
ordbogen:
(i2,108) "aalto . bølge _ _aallon |
>aalloittain >aalloittainen
>aalloittaisuus >aallokas
>aallota >aallotar
>aallottaa >aallotus %aaltoinen | &allas &alue &energia | &levy . bølgeblik | &liike . bølgebevægelse | &pahvi | &pelti _ |
&pituus | &sulje . tobueklamme, (=ark.) tuborg | &viiva . bølgelinje | &voima &voimala
"&" var ovenfor erstattet med ";aalto". Man kan dobbeltklikke på f.eks. "&pahvi" og få:
suomi: (i59;150 1) >pahvi . pap _pahvike |
"aaltopahvi" betyder åbenbart bølgepap.
Man
kan også dobbeltklikke på det "I2" som bliver vist allerførst når man
giver "aalto" via trykknappen [input
(F/D)]. Så får man det område af leksikonfil i2 i et
nyt centralt vindue. Ordbogens linjer (= artikler) fortsætter ud mod højre hvis
man tilføjer et fortegn "-" før man dobbeltklikker på "I2"
("-" findes nederst til højre på tastaturet). Det viste linjetal for markørens position er så = linjens nummer i
filen.
Giver
man et ord (f.eks. "aalto") via trykknappen
[,+], vises kun de segmenter (efter artiklens første) som indeholder noget mere
end Kielitoimiston sanakirja:
(i2,108) >aalto . bølge _ _aallon
| &levy . bølgeblik | &liike . bølgebevægelse | &pelti _ | &sulje . tobueklamme, (=ark.) tuborg | &viiva
. bølgelinje
Dobbeltklik
på det først viste "Q1" giver et leksikon som kun indeholder disse
segmenter.
Finske
ord (som =ark.) i teksten i den finsk-danske ordbog skrives med fortegn
"=". Og tilsvarende for danske ord i teksten i den dansk-finske
ordbog. "ark." er forklaret på finsk i [vejledning]Forkortelser i
lommeordbogen. Man vil se at det står for "arkikielessä"
'i dagligsprog'.
[(D-)F
_] [(F-)D ,]
"aalto" via [input (F/D)] og dobbeltklik på det først
viste "s1" giver det/de artikelsegment(er) i den dansk-finske ordbog
hvor ordet (eventuelt) forekommer. Man kan også give det via trykknappen [(D-)F
_], dvs. med fortegn "_":
dansk: (t4;473 1) >bølge . aalto, laine |
dansk(2): (t19,255) >langbølge . pitkä aalto
dansk(3): (t21,429) >mellembølge . keskipitkä aalto
dansk(4): (t33;532 1) >sø . järvi; meri; aalto
|
dansk(5): (t38,483) >vove . aalto, laine
Man
får nogle synonymer og eksempler på ordets brug. "_" efter et finsk
ord (som i ">aalto . bølge _ _aallon")
siger at der står noget (mere) om ordet i den dansk-finske ordbog. Dobbeltklik
på f.eks. "_aallon" giver:
dansk: (t4;473 4) ;bølgedal . aallon pohja |
Dobbeltklik
på ";bølgedal" og på det så viste
"y41" giver det/de artikelsegment(er) i den finsk-danske ordbog hvor
ordet (eventuelt) forekommer. Man kan også give "bølgedal" via
trykknappen [(F-)D ,], dvs. med fortegn ",",
og få:
suomi: (i2;106 4) ;aallonpohja .
bølgedal
"aallon pohja" ('bølgens
bund') er en finsk forklaring på 'bølgedal'; men man plejer at sætte ordene
sammen (til en compound) ligesom i dansk. Man kan
dobbeltklikke på ";aallonpohja"
og give det ind via [full articles
+]:
(i2,106) >aallon-
(=aalto) :
;aallonharja . bølgekam, bølgetop |
;aallonmurtaja . bølgebryder, mole _ | ;aallonpituus . bølgelængde | ;aallonpohja . bølgedal
eller
via [+-]:
(i2,106) "aallon- (=aalto) : &harja . bølgekam, bølgetop | &murtaja . bølgebryder, mole _ | &pituus . bølgelængde | &pohja . bølgedal
Denne
artikel begynder med "aallon-" og
indeholder kun sammensætninger (compounds) med et
andet ord. "aallon-" ('bølge-') kommer af
"aallon" ('bølge[n]s'), se nedenfor under
[analyse -].
Fortegnet
"," bruges ved danske plantenavne i den dansk-finske ordbog; de
fuldstændige navne står i den finske ordbog, se sidste del af [vejledning]Sammensatte
stammer (yhdyssanat, compounds).
"N"
i den finsk-danske ordbog betyder at ordet findes i den mere omfattende Nykysuomen sanakirja (1951-61),
f.eks.
looked in (double click / tap) : I19 o32 s16 Q9 T14 n19 y72
suomi: (i19,292) >häkilä _ _häkilöidä N
"häkilä" via [D-)F _] giver:
dansk: (t13;37 1) >hegle . häkilä |
dobbeltklik
på _häkilöidä giver:
dansk: (t13;37 2) >hegle . häkilöidä
|
og
med "hegle" via [full articles
+] får man:
(t13,37) >hegle .
häkilä | >hegle . häkilöidä | >hegle =ned: sadella
[F
analysis -] [-+] [D analysis
--]
Giver
man et finsk ord via trykknappen [F analysis -],
bliver det (forsøgt) analyseret i finske betydningsbærende dele. Og tilsvarende
hvis man giver et dansk ord via trykknappen [D analysis
--]. Giver man et langt finsk ord via [-+], får man en mere korrekt analyse af
ordet. Det har betydning når det givne ords stamme er sammensat af mere end 2,
se [vejledning]Sammensatte stammer (yhdyssanat, compounds).
"aalto" via [F analysis -]
giver:
suomi: (i2;106 1) >aallon- (=aalto) : ;aallonharja . bølgekam, bølgetop |
suomi(2): (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
More (double
click / tap) :
s 0
Programmet
viser nu alle forekomster af ordet "aalto"
med fortegn i den finske ordbog (I = filerne i). "s" i den
afsluttende resultatlinje betyder at programmet har fundet ordet i den
dansk-finske ordbog (T = filerne t). Man kan få forekomsterne at se ved at
dobbeltklikke på "s", eller ved at give ordet via [(D-)F _].
Dobbeltklik
på "0" i resultatlinjen giver:
0 : simplest analysis/analyses
Analysis :
aalto/
= aalto4.€0 (s,n)
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
<.€0 singular, nominative>
More (double click / tap) : o s
"aalto" analyseres som navnestammen aalto4 med nulendelsen (4).€0 (s,n)
for (singular, nominative
=) ental, nominativ (nævnefald). Denne bøjningsendelse har substansen € = nul,
men ligesom andre bøjningsendelser danner den stammen (her aalto4) til et ord
(her "aalto" = aalto0).
"aallon" via [F analysis -]
giver:
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
More (double
click / tap) :
s 0 12
0 : simplest analysis/analyses
Analysis :
aallo/n
= aallo4.n0 (s,g)
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
<.n0 singular,
genitive>
More (double click / tap) : o s 12
"aallon" analyseres som navnestammen aalto4 med
endelsen (4).n0 for (singular, genitive
=) ental, genitiv (afhængefald). Med "12" får man nogle mere fantasifulde
analyser som vi ikke behøver at beskæftige os med her.
Det
første element i hver artikel er et grundord (som
"aalto") eller den første del (som "aallon-") af sammensatte stammer. Efter grundord står der to blanktegn (mellemrum), og ofte et
ciffer 0/1/2/4/5 imellem dem.
Efter
"aalto" først i artiklen står der kun de to
blanktegn, for stammen er nominal og har den (for nominalstammer med den form i
ental, nominativ) mest almindelige bøjning. Nominer med mere speciel (men
regelmæssig) bøjning står med ciffer 4 eller sjældnere 5 efter. F.eks. "suomi" er suomi 4 i ordbogen
og "suomen" i ental, genitiv.
"parfait" er parfait 5 i ordbogen og "parfait'n"
i ental, genitiv.
Finske
tillægsord (adjektiver) dannes med de samme bøjningsendelser som finske navneord
(substantiver). Finske tillægsord har ganske vist såkaldt gradbøjning, men det
behandles her som afledning + bøjning.
Ciffer
2 mellem de to blanktegn kendetegner udsagnsord (verber) med endelse for 1.
infinitiv, lativ. Alle andre grundord
står med ciffer 0 (eller undertiden 1) efter i den finsk-danske ordbog.
I
den dansk-finske ordbog står der ikke (eventuelt) ciffer og ekstra mellemrum
efter grundordet; alle stammer har klasse 0 på højre
side. Enkelte små ord (f.eks. "de") skrives dog med 1 efter for at
undertrykke falske analyser. Også i den finske ordbog står der ciffer 1 (her: i
stedet for 0) efter enkelte småord som (normalt) ikke kan kombinere med andre.
Grundordet for finske verbalstammer er som sagt
stammen med endelsen (2).TA0, for 1. infinitiv
(navnemåde) i kasus lativ og med ciffer 2 imellem de
følgende to blanktegn. Et eksempel er "aaltoilla":
looked in (double
click / tap) : I2 o3 s1 q1 T1 n2 y26
suomi: (i2,109) >aaltoilla 2
. bølge _ |
Giver
man det via [F analysis -], får man:
suomi: (i2,109) >aaltoilla
2 . bølge _ |
More (double click / tap) : s 0 3 6 7 8 9 10 11 12 14
s : Finnish words in the text of T
dansk: (t4,474) >bølge . aaltoilla,
lainehtia
More (double
click / tap) :
o 0 3 6 7 8 9 10 11 12 14
0 : simplest analysis/analyses
Analysis : aaltoil/la = aaltoil2.TA,0
(TA,)
suomi: (i2,109) >aaltoilla 2 . bølge _ |
<.TA,0 first infinitive, lative>
More (double click / tap) : o s 3 6 7 8 9 10 11 12 14
Ordet
er åbenbart verbalstammen aaltoil2 med den nævnte endelse.
Dobbeltklik
på "3" giver en dybere analyse:
3
Analysis : aalto/il/la = aalto4.il2.TA,0 (TA,)
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
<.il2 aikailla (aika), pyöräillä (pyörä), nyrkkeillä (nyrkki), helmeillä (helmi), palloilla (pallo); komeilla (komea), haaveilla (haave)>
<.TA,0 first infinitive, lative>
More (double click / tap) : o s 0 6 7 8 9 10 11 12 14
Verbalstammen
aaltoil2 er formentlig navnestammen aalto4 udvidet med afledningsmorfemet (4).il2 . Afledningsmorfemernes betydning antydes kun med nogle
eksempler. Man kan også give overfladeformen "/illa"
("/" er upper case af "7"):
looked in (double click / tap) : I1 o1 s1 Q1
suomi: (i1,41) >/illa 2
>/illä 2 * 2.il2 . halailla (halata), keräillä (kerätä), putoilla (pudota), istuilla (istua), loikoilla (loikoa)
suomi(2): (i1,42) >/illa 2 >/illä 2 * 4.il2 . aikailla (aika),
pyöräillä (pyörä), nyrkkeillä (nyrkki), helmeillä (helmi), palloilla (pallo); komeilla (komea), haaveilla (haave)
Der
er åbenbart også et afledningsmorfem (2).il2 som føjes til verbalstammer. Det
har vi i den endnu dybere analyse som man får med "8":
Analysis : aalto//il/la = aalto4.T2.il2.TA,0 (TA,)
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
<.T2 mitata (mitta), haudata (hauta), lahota (laho), vivuta (vipu), ahdata (ahdas), aiheta (aihe)>
<.il2 halailla (halata), keräillä (kerätä), putoilla (pudota), istuilla (istua), loikoilla (loikoa)>
<.TA,0 first infinitive, lative>
More (double click / tap) : o s 0 3 6 7 9 10 11 12 14
Her
er navnestammen aalto4 først dannet til den verbalstamme (aalloT2) som med
endelse for 1. infinitiv, lativ ville hedde "aallota" 'bølge'. Den form står også i artiklen for
"aalto", og Kielitoimiston
sanakirja siger at "aaltoilla"
bruges mere almindeligt.
Med
"6" får man:
Analysis : aalto/i/lla = aalto4.i3.llA0 (pl,llA)
suomi: (i2;108 1) >aalto . bølge _ _aallon |
<.i3 plural>
<.llA0 adessive>
More (double click / tap) : + = 0 3 7 8 9 10 11 12 14
"aaltoilla" kan være navnestammen aalto4 med endelse
for flertal, adessiv. Med "7" og "10" får man analysen
imperativ(, 2. person ental) af en mulig kausativform "aaltoiltaa"
'få til at bølge'. "9", "11", "12" og
"14" giver nogle mere vilde analyser af "aaltoilla".
Nogle
artikler begynder med to eller flere (næsten) ligeberettigede grundord; f.eks. "manner"
via [full articles +]
giver:
(i49,204) >manner >mantere . fastland _ | >mantereinen
>mantereisuus | ;mannerilmasto _ | ;mannerjalusta
;mannerjää | ;mannerjäätikkö
_ | ;mannerlaatta ;mannerliikunto
| ;mannerrinne ;mannervaltio
og
via [+-]:
(i49,204) "manner >mantere . fastland _ | >mantereinen
>mantereisuus | &ilmasto _ | &jalusta
&jää | &jäätikkö _
| &laatta &liikunto
| &rinne &valtio
"&" erstattes af ";" plus det første grundord ("manner");
med en ombytning af de to grundord ville det hedde:
(i49,204) "mantere >manner . fastland _ | +inen
+isuus | ;mannerilmasto _ | ;mannerjalusta
;mannerjää | ;mannerjäätikkö
_ | ;mannerlaatta ;mannerliikunto
| ;mannerrinne ;mannervaltio
(Det
sidste skilletegn ("|") sørger blot for at intet segment indeholder
mere end 3 compounds.)
Hvis
man giver programmet f.eks. "mantereinen"
til analyse, så finder det (uafhængigt af de to grundords
rækkefølge) stammen mantere4 og analyserer ordet korrekt:
suomi: (i49;204 2)
>mantereinen >mantereisuus
|
More (double click / tap) : 0 6 7 9 11 12 13
0
Analysis : mantere/inen/ = mantere4.inen4.€0 (s,n)
suomi: (i49;204 1) >manner >mantere . fastland _
|
<.inen4 aikainen (aika), hikinen (hiki), jäinen (jää), luinen (luu),
käteinen (käsi), paksuinen (paksu), hopeinen (hopea), alipaineinen (alipaine)>
<.€0 singular, nominative>
More (double click / tap) : o 6 7 9 11 12 13
[F
reverse k_] [D reverse b_]
Giver
man et ord via [F reverse k_] eller [D reverse b_], bliver det vendt om og søgt i en baglæns liste
over finske hhv. danske opslagsord. "aallonpohja"
via [F reverse k_] giver således:
aallonpohja, käänteinen : ajhopnollaa
looked in (double click / tap) : a12
Dobbeltklik
på "a12" vil nu vise de opslagsord i den finsk-danske ordbog som
ligner "aallonpohja" på højre side. Ord som
indeholder "é" eller andre accentuerede bogstaver er ikke med i denne
liste.