GroenOrd = samlet grønlandsk ordbog
med ordanalyse
/ A full West
Greenlandic (Inuit) dictionary
with
word analysis,
og et lignende finsk program
/ and
a similar Finnish programme.
(English text below)
GroenOrd er
en elektronisk udgave af fem grønlandske ordbøger (1871-1997+). Det er et
program til pc med Windows XP, 7 eller nyere, også Windows 11. Programmet slår forelagte
grønlandske og danske ord op i ordbøgerne på billedet; nr. (nedefra) 1 og 4-8
er fuldt med.
Programmet kan også bestemme et forelagt (grønlandsk eller dansk) ords betydningsbærende dele. Det viser hvad der står i ordbøgerne om de fundne orddele, og det giver en introduktion til den grønlandske grammatik. Programmet kan også vende det givne ord om og slå det op i en baglæns grønlandsk ordbog.
GroenOrd kan
overføres (downloades) frit her fra hjemmesiden. Hvis du klikker på Groen, gemmes en komprimeret fil Groen.zip i mappen Overførsler (normalt). Læs videre i
Introduktion nedenfor.
Når
programmet kører, er der øverst en bjælke med et antal trykknapper på skærmen.
To af de sidste er [vejledning] og [grammatik]. Et klik på [vejledning] giver
denne menu:
Et
klik på [grammatik] giver denne menu:
Højrecifre, bøjninger og tilhæng
Tilhæng med oversættelse I
og II
Relationer og Roller i sætningen
Et
dobbeltklik på en af disse filer vil vise den i et nyt vindue her.
De
ældre grønlandske ordbøger indeholder en hel del som ikke står i de nyeste. GroenOrd
fremlægger det i nuværende grønlandsk retskrivning og suppleret med protoformer fra nr. 3. I nr. 7 har jeg beholdt den mere
detaljerede gamle retskrivning, men programmet omsætter normalt til ny før
opslaget vises på skærmen. Nr. 8 er dansk-grønlandsk ordbog fra 1960. Den nyere
fra 2003 er ikke med her, men den er (ligesom nr. 4) frit tilgængelig på iserasuaat.gl/daka. I GroenOrd
har jeg desuden tilføjet plantenavnene (dansk, grønlandsk og latin) fra to
farvefloraer.
Programmet
slår også det givne ord op i lister over ord i ordbøgernes tekst. Det kan finde
de første indtil 200 forekomster af ordet (grønlandsk eller dansk) i teksten i
ordbøgerne nr. 4-8. Og ved analyse kan programmet finde delene i næsten ethvert
tænkeligt grønlandsk eller dansk ord.
De
ældre ordbøger og ordanalyse findes enkeltvis på https://oqaasileriffik.gl. GroenOrd giver
dem samlet, og det viser umiddelbart hvad ordbøgerne siger om de ved analysen
fundne orddele.
Du kan også hente et lignende finsk program.
GroenOrd is an electronic
edition of five Greenlandic (Inuit) dictionaries (1872-1997+). It is a programme
for PC with Windows XP, 7 or later, including Windows 11. The programme will
look up a given word in the dictionaries on the picture above; no. (from below) 1 and 4-8 are included in total.
The programme can also
determine the meaningful parts (morphemes) of the given Greenlandic or Danish
word. It tells you what the dictionaries say about the found morphemes, and it
gives an introduction to the grammar of Greenlandic. The programme can also revert the given word and look it up in a reverse Greenlandic
dictionary.
GroenOrd can be downloaded
freely from this web site. If you click at Groen, the system will save a compressed file Groen.zip in the folder Downloads (usually). Read further
in Introduction below.
When the programme is running,
there is a topmost bar with a number of push-buttons on the screen. Two of the
last are [Guide] and [Grammar]. A click on [Guide] gives this menu:
A click on [Grammar] gives this
menu:
Class
digits, inflexions and affixes
A double click on one of these
files will show it in a new window here.
Most of the shown dictionaries
are between Greenlandic and Danish, but no. 6 (1927) is Greenlandic-English and
no. 7 (1951) is purely Greenlandic. From no. 3 (
Oqaatsit (no. 4) and a
newer Danish-Greenlandic dictionary (Ordbogen, 2003)
can be accessed through iserasuaat.gl/daka.
Word analysis and the older dictionaries are accessible separately on https://oqaasileriffik.gl. GroenOrd gives them together,
and it shows immediately what the dictionaries say about the morphemes found by
analysis.
You may also download a
similar Finnish programme.
Henrik
Aagesen
Updated 14.03.2024